Ако роди човек сто чада. И живее много години, Така щото дните на годините му да станат много, А душата му не се насити с благо, И още той не приема прилично погребение, - Казвам, че пометничето е по-щастливо от него;
Zplodil-li by kdo sto synů, a byl by živ mnoho let, jakkoli rozmnoženi jsou dnové let jeho, nebyl-li život jeho nasycen dobrými věcmi, a neměl by ani pohřbu, pravím, že šťastnější jest nedochůdče nežli on.
Не още. Той лъска главата на един плешив.
Ještě ne, leští právě hlavu jednomu plešatému zákazníkovi.
Но, ако изчакаме още, той ще има време за презареждане.
Jestli budeme čekat, dáme mu čas na dotankování a vyzbrojení.
Май все още той командува парада.
Myslím, že nakonec tady převezme velení, ne?
Още той каза, че си откраднал "Дон Кихо...
Tak se tomu říká, jo. - A taky říkal, žes štípnul Dona Qui...
Все още той предпочита женската от своя вид.
Ale i tak preferuje samici z jeho vlastní rasy.
Все пак, защо още той те вълнува?
Proč se o něj pořád zajímáte?
Трябва да й вземеш договора или все още той командва.
Musíš z něj tu smlouvu dostat, jinak to má pod palcem on.
Опита се да ни покаже, че все още той командва.
Snažil se dokázat mě a ostatním chlapùm, že stále velí on.
Не трябва да му казваш за леля ти все още, той е в лошо състояние.
Vážně? Ale o tetě mu zatím neříkejte. Je ve velmi delikátním duševním stavu.
А още той каза, че като порасне Акита ставал за бой и за лов.
Taky řekl, že šógunové chovali Akity na lov a boj.
Все още той и тримата му братя имат само един жив наследник.
Ale se svými třemi bratry se mohli pochlubit jediným žijícím potomkem.
Казаха още, "Той е богат, осъди го."
Ou, říkali "je bohatej, tak ho žalujte."
Седмиците в месеци, и все още той не идваше.
Týdny vystřídaly měsíce a stále nepřicházel.
И все още той не ме приема за равен.
A stejně mě nebere jako sobě rovného.
Каза още-- "Той все още я държи."
A řekl, že ji ještě nepustil.
Той води тази клетка, но има и още, той е на много високо ниво в организацията.
Dává informace této organizaci, ale víc než to, je v organizaci vysoce postavený.
Все още... той никога не трябва да са придобили, че близо.
Ještě pořád... nikdy by se dostali tak blízko.
Докле още той говореше, ето, светъл облак ги засени; и чу се из облака глас, който казваше: Този е Моят възлюбен Син, в Когото е Моето благоволение; Него слушайте.
Ještě nedomluvil, a hle, světlý oblak je zastínil a z oblaku promluvil hlas: "Toto jest můj milovaný Syn, kterého jsem si vyvolil; toho poslouchejte."
3 Ако роди човек сто чада, И живее много години, Така щото дните на годините му да станат много, А душата му да не се насити с благо, И още той не приема прилично погребение, - Казвам, че пометничето е по-щастливо от него;
3 Zplodil-li by kdo sto synů, a byl by živ mnoho let, jakkoli rozmnoženi jsou dnové let jeho, nebyl-li život jeho nasycen dobrými věcmi, a neměl by ani pohřbu, pravím, že šťastnější jest nedochůdče nežli on.
Трябва още той да има и добро свидетелство от външните, за да не бъде укоряван и да не падне в примката на дявола.
7 Musí mít také dobrou pověst u těch, kdo jsou mimo církev, aby neupadl do pomluv a ďáblových nástrah.
Но те рекоха: Махни се нататък. Рекоха още: Той дойде тук самичък и пришелец, а иска още и съдия да стане; ей сега на тебе ще сторим по-голямо зло, отколкото на тях. И насилваха премного човека, Лота, и приближиха се да разбият вратата.
I řekli: Odejdi tam! A mluvili: Sám se dostal sem pohostinu, a chce nás souditi? Nyní tobě hůř uděláme, než jim. I obořili se násilně na muže toho, totiž na Lota, a přistoupili, aby vylomili dvéře.
0.50740385055542s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?